Pasaporte / Passport
Traducción certificada de pasaporte: español → inglés
Traducción de tu pasaporte (Passport) español → inglés, con un Certificate of Accuracy firmado por un traductor humano. Formato aceptado para trámites de inmigración. Borrador gratis al instante.
$24.00borrador gratis al instante
- 1Documento
- 2Subir
- 3Borrador
- 4Pagar
¿Qué documento necesitas traducir?
Traducimos tu pasaporte al inglés (Passport) con un Certificate of Accuracy firmado por un traductor humano.
Qué incluye la traducción certificada de tu pasaporte
- ✓Se traduce la página de datos biográficos; campos y etiquetas (apellidos, nombre, nacionalidad) se traducen, valores propios se preservan.
- ✓La zona de lectura mecánica (MRZ) se transcribe textualmente.
- ✓Sellos de entrada/salida se traducen solo si la autoridad lo solicita.
También conocido como: página de datos de pasaporte, documento de viaje.
Preguntas frecuentes
¿La traducción certificada de mi pasaporte es aceptada para trámites de inmigración?+
Sí. Entregamos la traducción al inglés con un Certificate of Accuracy firmado por un traductor humano, con su nombre, firma, fecha y dirección postal completa. Es el formato estándar que aceptan las autoridades de inmigración para un pasaporte.
¿Cuánto cuesta traducir un pasaporte?+
Desde $24.00 por página (hasta 250 palabras por página). Un pasaporte típico suele estimarse en pocas páginas; el cotizador calcula el total y puedes ajustar el número de páginas. La entrega urgente (menos de 24 horas) tiene un recargo del 50%.
¿Cuánto tarda la traducción?+
La entrega estándar es de 24 a 72 horas hábiles. Si necesitas tu pasaporte traducido con urgencia, la opción rush lo entrega en menos de 24 horas.
¿Traducen el documento completo, incluyendo sellos y firmas?+
Sí. Traducimos el documento entero del Español al inglés, marcando sellos como [sello], firmas como [firma] y cualquier parte ilegible como [ilegible]. Los nombres propios y las fechas se conservan en su formato original.
¿Necesito notarizar o apostillar mi pasaporte?+
La notarización es opcional y solo se requiere si la autoridad la pide expresamente; puedes agregarla en el cotizador. La apostilla es un trámite separado del documento original que no realizamos nosotros.