Carta laboral / Employment Verification Letter
Cómo traducir un carta laboral para inmigración
Para usar tu carta laboral (Employment Verification Letter) en un trámite de inmigración en Estados Unidos necesitas una traducción certificada al inglés con un Certificate of Accuracy firmado por un traductor humano. Aquí te explicamos qué debe incluir y puedes pedir tu traducción con un borrador gratis al instante.
$24.00borrador gratis al instante
- 1Documento
- 2Subir
- 3Borrador
- 4Pagar
¿Qué documento necesitas traducir?
Traducimos tu carta laboral al inglés (Employment Verification Letter) con un Certificate of Accuracy firmado por un traductor humano.
Qué incluye la traducción certificada de tu carta laboral
- ✓Se traduce cargo, fecha de ingreso, salario y tipo de contrato tal como constan.
- ✓Los montos se transcriben con su moneda original (no se convierten a dólares).
- ✓Datos de contacto y membrete de la empresa se conservan sin traducir cuando son nombres propios.
También conocido como: certificado laboral, constancia de trabajo, carta de empleo.
Preguntas frecuentes
¿La traducción certificada de mi carta laboral es aceptada para trámites de inmigración?+
Sí. Entregamos la traducción al inglés con un Certificate of Accuracy firmado por un traductor humano, con su nombre, firma, fecha y dirección postal completa. Es el formato estándar que aceptan las autoridades de inmigración para un carta laboral.
¿Cuánto cuesta traducir un carta laboral?+
Desde $24.00 por página (hasta 250 palabras por página). Un carta laboral típico suele estimarse en pocas páginas; el cotizador calcula el total y puedes ajustar el número de páginas. La entrega urgente (menos de 24 horas) tiene un recargo del 50%.
¿Cuánto tarda la traducción?+
La entrega estándar es de 24 a 72 horas hábiles. Si necesitas tu carta laboral traducido con urgencia, la opción rush lo entrega en menos de 24 horas.
¿Traducen el documento completo, incluyendo sellos y firmas?+
Sí. Traducimos el documento entero del español al inglés, marcando sellos como [sello], firmas como [firma] y cualquier parte ilegible como [ilegible]. Los nombres propios y las fechas se conservan en su formato original.
¿Necesito notarizar o apostillar mi carta laboral?+
La notarización es opcional y solo se requiere si la autoridad la pide expresamente; puedes agregarla en el cotizador. La apostilla es un trámite separado del documento original que no realizamos nosotros.